RECENSIONI |
Neil Gaiman: American Gods, Harper & Collins, pp.594 (paperback) $7,99
|
Recensione di Fabio Ciaramaglia
Dal
fumetto alla letteratura: American Gods di
Neil Gaiman.
Nell’ultimo anno ho letteralmente fatto un’abbuffata di testi in
inglese, la maggior parte dei quali di genere chiaramente fantasy: in rigoroso
ordine cronologico, ho letto i quattro libri della Rowling del ciclo Harry
Potter, ho riletto The Lord of the Rings di Tolkien, la New York
Trilogy di Paul Auster (l’unico libro forse per il quale il termine
‘fantasy’ non è applicabile del tutto) e ho infine affrontato American
Gods di Neil Gaiman. Effettivamente per me, studioso di letteratura
inglese e americana, è abbastanza normale leggere a questo ritmo ma,
soprattutto, il ritmo stesso è sostenuto dalla passione che gli autori riescono
a trasmettermi. Per Gaiman il caso è addirittura alle soglie del patetico,
perché credo che la mia idolatria per questo autore mi farebbe leggere anche la
carta igienica se sopra ci fossero parole scritte da lui. Tuttavia, avendo nel
DNA anche qualche gene del critico letterario, a volte riesco ad essere critico
anche nei suoi confronti. Ovviamente non è questo il caso.
Lasciata la serie Sandman, ed era il 1996, Gaiman ha fatto solo
sporadiche comparse nel mondo del fumetto (Mr Punch e Harlequine
Valentine, per esempio, entrambi pubblicati in Italia per la Magic Press) e
per lo più si è dedicato alla narrativa in senso stretto. Per l’appunto, fra
gli ultimi lavori che ha prodotto per la Vertigo ci sono Stardust
(1998) e Sandman: The Dream Hunters (1999)
entrambe opere per le quali la definizione di ‘fumetto’ probabilmente
non è del tutto calzante, poiché sono a tutti gli effetti fiabe con
illustrazioni (Vess e Amano rispettivamente). Chi ha letto queste due opere si
è reso conto comunque che lo stile di Gaiman è perfettamente riconoscibile: ci
sono storie d’amore travagliate immerse in mondi fantastici abitati da esseri
fantastici paralleli a mondi reali abitati da esseri reali. Il tutto è
costruito secondo una forte conoscenza delle varie mitologie di appartenenza e
le ambientazioni storico-sociali (Inghilterra, Giappone, USA). Se da una parte
ci sono la ancestrale triade femminile (che compare in Sandman, in Stardust
e in Dream Hunters, ogni volta in una veste diversa ma al contempo
uguale), dall’altra ci sono persone comunque comuni come Tristran Thorn di Stardust
o il Monaco di Dream Hunters. Gaiman ha sempre una decisa attenzione per
l’Uomo in quanto tale, alle sue scelte e azioni compiuti in base al coraggio,
all’amore o alla fedeltà. E’ un uomo comune anche il protagonista
dell’altro romanzo di Gaiman, scritto in prossimità della chiusura di Sandman,
Neverwhere (1996, la cui traduzione è
pubblicata da Fanucci): Richard Mayhew si ritrova catapultato in una Londra
parallela e sotterranea e per aiutare Lady Door perde completamente la propria
identità nella Londra ‘normale’. Poi semmai, utilizzando il ‘device’
dell’agnizione, possiamo scoprire che questi uomini hanno strane origini: ma
sempre in quanto membri dell’Umanità avevano operato nel bene. Gaiman
descrive anche grandi personaggi femminili, come Serafina, la Volpe e Lady Door:
la donna in quanto tale è sembra associata al mondo magico che rappresenta.
Ovviamente ci sono anche i cattivi, sia tra gli uomini che tra gli déi: le loro
azioni sono generalmente dettate dall’ambizione: vogliono il regno i figli del
re di Stormhold in Stardust, vuole una sorta di vita eterna il Master of
Yin-Yang in Dream Hunters e vuole rientrare in Paradiso per
riconquistarlo l’Angelo caduto Islington di Neverwhere.
Con American Gods (2001; 2002 per l’edizione italiana della
Mondadori), Gaiman sembra aver raggiunto un’ancor più piena maturità come
narratore. E’ la storia di Shadow, un
trentatreenne che è finito in prigione per una rissa con i complici di una
rapina che egli stesso non voleva compiere. Per tre anni resta in prigione e nel
frattempo, senza che lo sospetti, sua moglie Laura ha una storia con il suo
migliore amico con il quale muore dopo un incidente stradale. Durante il viaggio
di ritorno per il funerale di Laura, Shadow incontra Mr
Wednesday, un ambiguo personaggio con un occhio di vetro. Sembra sapere
molto sul suo passato, ma anche sul suo futuro. Shadow viene assunto da
Wednesday in qualità di ‘gorilla’ e autista. Questo è pressappoco ciò che
potete leggere nel retro di copertina, ma ovviamente posso dirvi qualcosa in più
senza rovinarvi la suspense e il piacere di leggere il libro (magari, tra
qualche anno, potrò analizzare in dettaglio anche quegli aspetti del romanzo
che ora non tratterò). Wednesday è in realtà Odino (d’altronde il nome del
giorno in inglese deriva da Wotan’s Day) e sta organizzando una sorta di
resistenza dei vecchi déi contro i nuovi déi che avanzano: gli déi della
televisione, dello spettacolo, di internet e del business. Il campo di battaglia
sono gli USA e il romanzo si trasforma in una sorta di On the Road di
Kerouac per come si sposta l’ambientazione dalla Florida al Michigan, dalla
California a Chicago o New York, tra bassifondi e riserve indiane e fra
quartieri d’alta società (pochi). Durante il viaggio Wednesday cerca di
reclutare ‘déi-soldati’ per la sua battaglia. E’ un’America molto
lontana dagli stereotipi auspicati dai nuovi déi, eppure è un’America che
sembra aver dimenticato anche quelli vecchi. Shadow sembra sempre tranquillo
perché non ha più una vita reale a cui tornare e il suo soprannome è dovuto
in gran parte al fatto che fa poche domande. Ma in realtà lui stesso è un
campo di battaglia perché sia i nuovi che i vecchi déi vogliono averlo con
loro. La dea della TV cerca perfino di corromperlo mostrandogli le tette della
popolare Lucy delle sit-com anni ’50. Ma Shadow è fedele e fino alla fine
resterà dalla parte dei vecchi déi. Non ci sono soltanto déi in senso
stretto: ci sono anche Leprechaun, Bisonti umanoidi, goblin o coboldi. Sono
tutti esseri che hanno attraversato l’Atlantico e che hanno continuato ad
essere venerati dai primi coloni americani (ci sono molte divagazioni su questi
temi su quelli che sono chiamati ‘racconti di Mr Ibis’). Gli unici momenti
di reale tranquillità per Shadow sono tuttavia quelli in cui si ritrova a
Lakeside dove riesce a conoscere molta gente valida e simpatica. Ma la stessa
cittadina tranquilla di Lakeside nasconde un terribile segreto legato a dei
ragazzi che spariscono ogni anno: un thriller che si risolverà soltanto nelle
ultimissime pagine del romanzo. Shadow è comunque afflitto da stranissimi sogni
ovunque egli si trovi: soltanto alla fine del romanzo riusciremo a comprendere
in pieno i significato di essi. Shadow è tranquillo anche quando lavora nella
Funeral Home di Cairo (nei pressi di Memphis) per Mr Ibis e Mr Jacquel (ogni
riferimento agli déi Egizi è perfettamente voluto…) e sogna di far l’amore
con la dea felina Bast. Eros e Thanatos non sono legati soltanto nell’episodio
di Cairo. Laura, la moglie di Shadow, non è morta completamente e vaga per gli
USA cercando di salvare il suo vivo-marito dagli sgherri dei nuovi déi. Shadow,
nonostante tutto, la ama ancora e vorrebbe riportarla in vita, ma è difficile
perché perfino gli déi muoiono (Thor si è suicidato, per esempio). Non vi
dico altro su Laura, ma sappiate che ha un ruolo fondamentale per lo sviluppo
della storia. Comunque ci sarà una sorta di Ragnarok in cui nuovi e vecchi déi
si distruggeranno a vicenda. ‘A storm is coming’. O forse no.
Gaiman riesce a rappresentare gli déi secondo gli stereotipi che noi
conosciamo: ma nella coerenza del romanzo è proprio questo che li tiene in vita
e dà loro potere. Quella di Gaiman a me è parsa una sorta di critica alla
società americana (ma al contempo anche a quella umana in generale) che
dimentica i vecchi déi e i vecchi valori per quelli nuovi, i quali, a loro
volta, sono spesso dimenticati nel solo arco di una stagione. Nei vari dialoghi
di Shadow sia con gli déi che con gli altri uomini, ci sono delle piccole perle
di saggezza. Riporto
una piccola parte di un lungo discorso sul ‘credere’ da parte di Samantha
Black Crow: ‘I believe that […] while a human life is sacred there’s
nothing wrong with the death penalty if you can trust the legal system
implicitely, and that no one but a moron would ever trust the legal system’
(p. 395. ‘Io credo che se ogni vita
umana è sacra, non c’è nulla di sbagliato nella pena di more se puoi credere
implicitamente al sistema legale, e che nessuno se non un sottosviluppato
potrebbe mai credere al sistema legale.’ trad.mia). Ci sono tante di queste
piccole e grandi polemiche sparse nel libro e Gaiman appare sempre lucido
nell’esporle e a far comprendere la sua posizione attraverso i vari
personaggi. Anche in questo romanzo compare una triade femminile, quella delle
Zora, sorelle di Czernobog, un violento dio che accetta di aiutare Wednesday
solo se Shadow, alla fine di tutto, si farà colpire sulla fronte dal suo
pesante martello. Poi c’è il ‘trickster’ Mr Nancy, un simpatico vecchio
dio di origine africana che vuole semplicemente divertirsi, ma al contempo è
comunque pronto alla battaglia. E ci sono gli uomini e le donne comuni da Chad
Mulligan a Marguerite Olsen per finire con Audrey, la detestabile moglie di
Robbie, il defunto ex-migliore amico di Shadow. Ma se c’è Odino, ci sarà
anche Loki? In definitiva, tutti i personaggi, anche quelli minori, sono
caratterizzati a tutto tondo: alla fine del libro si avverte la sensazione di
aver lasciato dei vecchi amici che hai conosciuto per tutta la vita. Gaiman
riesce ad avere un tocco particolare nel caratterizzare i personaggi, così come
a districarsi tra mitologie e vita reale. E’ ciò che ha fatto con Sandman,
Stardust, Dream Hunters e Neverwhere, e anche qui. Forse American
Gods lo possiamo sentire più vicino a noi, perché, anche se a noi non
piace ammetterlo, gli Stati Uniti influenzano il nostro modo di vivere. Ci
immedesimiamo nei racconti di Mr Ibis di coloni che arrivano in America con
tutto il proprio bagaglio di speranze e frustrazioni e con le proprie credenze
perché pensiamo a qualcuno dei nostri parenti che è emigrato. Ci immedesimiamo
nel desiderio di una vita normale di Shadow. Avvertiamo che anche nella nostra
società è in corso da molti anni un conflitto tra vecchi e nuovi déi.
Nonostante le ben cinque pagine di riconoscimenti critici e nonostante il titolo
di ‘New York Bestseller’, io personalmente spero che Gaiman non si monti la
testa e inizi a diventare davvero uno scrittore di bestseller alla Wilbur Smith
o alla Rowling (con tutto il rispetto per costoro). Forse un giorno sarà
considerato un semplice fenomeno del suo tempo oppure ce lo ritroveremo sui
manuali di letteratura inglese. A noi continua a piacere così con il suo
originale modo di trasmetterci tutta la sua passione per la mitologia e per
l’umanità e per quel suo indurci a camminare tranquilli per strada e
improvvisamente chiederci se la nostra gatta possa di notte trasformarsi in Bast.
Neil
Gaiman: Neverwhere, Penguin/BBC, 1996 (pp.326). Ed. italiana Nessun
Dove, Fanucci, 2001 (€ 8,50)
Neil
Gaiman e Charles Vess: Stardust, Vertigo/DC Comics, 1998 (pp.224 con
illustrazioni). Ed. italiana della Magic Press (2000), tradotta da Margherita
Galetti. (€23,24);
Neil
Gaiman e Yoshitaka Amano: Sandman: The Dream Hunters, Vertigo/DC Comics,
1999 (pp.128 con illustrazioni) Ed. italiana Sandman: I cacciatori di sogni,
Magic Press (2002) tradotta da Daniele Brolli. (€13,43);
Neil
Gaiman: American Gods, Harper and Collins, 2001 (pp.594, $ 7,99). Ed.
italiana di Mondadori (2002), tradotta da Katia Bagnoli (€ 16)
Nota:
il numero delle pagine è riferito alle edizioni originali.
GIUDIZIO |